所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 盛年:壮年。
- 閒静:亦作“闲静”,安静,清静。
- 天运:天命;自然的气数。
- 消息:消长,增减;盛衰。
- 人事:人的离合、境遇、存亡等情况。
- 递:顺次,一个接一个地。
- 丰省:增减。
- 大道丧:指道德、正义等的沦丧。
- 阶磩(qì):台阶。
- 榛梗(zhēn gěng):丛生的杂木。榛,落叶灌木或小乔木。梗,植物的枝或茎。
- 诗班:诗坛的行列中。
- 涉:徒步过水,这里指涉足、进入。
- 耿:正直,刚直;光明,明亮;这里指内心的正义感和追求。
翻译
壮年时驰骋着远大的志向,将要老去时就渴望清闲安静。 天命有着消长变化,人事也顺次有增有减。 自从道德正义沦丧,台阶上都长出了丛生的杂木。 繁荣兴盛也是偶然,沦落沉伏难道不是一种幸运吗? 在诗坛上位列并不值得可笑,过度涉足可能会招致灭顶之灾。 只担心西潭的月亮,能否照亮我心中的这份正直与追求。
赏析
这首诗表达了诗人对人生的深刻思考。诗的前两句通过对比壮年的壮志和老年的求静,展现了人生不同阶段的心态变化。接着,诗人感慨天命的变化和人事的兴衰,认为大道的沦丧导致了社会的混乱。诗中提到欣荣的偶然和沦伏的幸运,体现了诗人对世事无常的一种超脱认知。他认为在诗坛上的地位并不重要,过度追求可能会带来危险,而内心的正直和追求才是最重要的,希望西潭的月亮能照亮自己内心的这份坚守。整首诗语言简练,意境深远,富有哲理,反映了诗人对人生和社会的洞察与思考。
顾清
明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。
► 1622篇诗文