题浔阳送客扫雪烹茶二小画

· 顾清
兰苕无计续鸾胶,雪水重逢锦帐羔。 合与诗家作谈柄,老韩谋国未应高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兰苕(tiáo):兰花。
  • 鸾胶:传说中能将弓弦断处粘在一起的一种胶,后多用以比喻丧妻后再娶。
  • 锦帐羔:温暖的羊羔皮袍。古代常用以象征爱情或婚姻。

翻译

兰花无法延续如鸾胶般的情意,雪水再次相遇时如同身处温暖的锦帐之中拥着羊羔皮袍。这情景应当成为诗人们的谈资,相比之下,老韩谋划国家大事也未必能更高明。

赏析

这首诗以浔阳送客扫雪烹茶的两幅小画为主题,展开了富有意境的描写。诗的前两句通过“兰苕”“鸾胶”“雪水”“锦帐羔”等意象,营造出一种复杂的情感氛围,可能暗示着某种情感的中断与再次相遇的情境。后两句则将这种情景提升到了一个新的高度,认为它足以成为诗人们谈论的话题,并且暗示这种情感或情境的意义甚至超过了一些国家大事。整首诗意境优美,用词巧妙,通过对画面的描绘和对情感的暗示,引发读者的遐想和思考。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文