晚泊海宁州舟中作

· 刘基
春雾今宵气稍清,空江一舸客心惊。 东流浊浪冲山动,西望长庚似月明。 不有龚黄为郡县,徒令耒耜化戈兵。 溥天何处非王土,无地安身愧此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (gě):大船。
  • 长庚:古代指金星,又称太白星,因其亮度极高,夜晚可见,常被比喻为明亮的月亮。
  • 龚黄:指龚遂和黄霸,两人都是汉代著名的清官,以治理地方有方著称。
  • 耒耜(lěi sì):古代的农具,耒是犁的前身,耜是锄头的前身,这里代指农业。
  • 戈兵:兵器,这里指战争。
  • 溥天:即普天,整个天空,比喻天下。

翻译

今晚春雾稍散,空气清新,我乘一艘大船在空旷的江面上,心中感到惊慌。 东流的浊浪冲击着山峦,西望金星如同明亮的月亮。 如果没有像龚遂和黄霸这样的清官治理郡县, 那么农业工具也只能变成战争的兵器。 普天之下何处不是王的土地,我却无处安身,对此生感到愧疚。

赏析

这首作品描绘了诗人在江中夜泊时的所见所感,通过对自然景象的描写,抒发了对时局的忧虑和对个人命运的无奈。诗中“东流浊浪冲山动”与“西望长庚似月明”形成鲜明对比,既展现了江景的壮阔,又隐喻了社会的动荡与希望的渺茫。结尾的“无地安身愧此生”更是深刻表达了对个人处境的无奈和对国家命运的关切。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文