寿欧母

会稽旧是梁鸿宅,邹邑今传孟母家。 竹笋自能供白发,橘林应得胜丹砂。 书传南岳夫人鹤,客问银河织女槎。 却愧荀陈交谊重,年年来对寿筵花。
拼音

所属合集

#竹笋
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 会稽(kuài jī):古郡名,在今浙江绍兴一带。
  • 梁鸿:东汉时期的隐士,以品德高尚闻名。
  • 邹邑:春秋时期邾国的都城,在今山东邹城境内。
  • 孟母:孟子的母亲,以善于教育子女著称。
  • 丹砂:一种红色的矿物质,古代认为有延年益寿的功效。
  • 南岳夫人:道教神仙,传说她曾骑鹤升天。
  • 槎(chá):木筏。

翻译

会稽曾经是梁鸿的住所,邹邑如今传扬着孟母的家风。 新鲜的竹笋能够奉养老人的白发,橘林中的果实应该胜过丹砂的功效。 书信中传颂着南岳夫人骑鹤的故事,客人询问着银河织女所乘的木筏。 我却惭愧自己与荀陈二人的交情深厚,年年来对着这祝寿的筵席之花。

赏析

这首诗是为欧母祝寿而作。首联通过提及会稽的梁鸿宅和邹邑的孟母家,来赞美欧母所居之地的文化底蕴和家风传承。颔联以竹笋供白发、橘林胜丹砂,表达了对欧母健康长寿的美好祝愿。颈联中提到南岳夫人鹤和银河织女槎的传说,增添了诗歌的神秘氛围和文化内涵。尾联则表达了诗人对自己与友人之间深厚情谊的感慨,以及对欧母寿筵的重视。整首诗用典恰当,语言优美,既有对欧母的祝福,也有对友情的珍视和对传统文化的传承,体现了诗人深厚的文化素养和情感表达能力。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文