狱中怀吕道夫

如君乡国最心知,咫尺空劳两地思。 何日论文重对酒,今宵遣兴且凭诗。 秋深青琐愁多少,月落沧江梦几时。 况是艰危佳节后,黄花寒雨满东篱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青琐(qīng suǒ):装饰皇宫门窗的青色连环花纹,这里借指宫门。

翻译

你是最了解我故乡和内心的人,如今近在咫尺却只能两地相思空想。不知哪一天才能再次相聚探讨文章、相对饮酒,今夜暂且凭借着这首诗来抒发我的兴致。深秋时节,宫门前的人不知有多少忧愁,月亮落在沧江之上,不知我的梦何时能实现。何况是在艰难危险的佳节之后,黄色的菊花在寒冷的秋雨中长满了东边的篱笆。

赏析

这首诗是作者在狱中所作,表达了对友人的思念以及自己内心的愁苦之情。诗的首联通过“最心知”和“两地思”,强调了作者与吕道夫之间深厚的情谊以及此刻身处两地的无奈。颔联表达了对未来能与友人相聚论文饮酒的期待,同时也反映了当下只能借诗遣兴的现实。颈联通过“秋深”“愁多少”“月落”“梦几时”等词句,进一步烘托出忧愁的氛围和对未来的迷茫。尾联以景结情,“艰危佳节后”点明了时局的艰难和时间的特殊,“黄花寒雨满东篱”的景象,更增添了几分凄凉之感,也体现了作者内心的孤寂和愁苦。整首诗情感真挚,意境深沉,用简洁的语言深刻地表达了作者在困境中的复杂情感。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文