(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 委蛇(wēi yí):蜿蜒曲折,这里指随意自在的样子。
- 积暑:长时间积聚的暑气。
- 僻:偏远,僻静。
- 閒吟:悠闲地吟诗。
- 机忘:指忘却机巧之心,不为外物所牵累。
- 义皇:即羲皇,指伏羲氏。古人想象伏羲氏以前的人,无忧无虑,生活闲适。
翻译
空旷的亭子在白天敞开着,绿色的树荫低垂,我趁着兴致敞开衣襟,自在随意地漫步。长时间积聚的暑气在疏雨之后顿时消散,微微的凉意在晚风吹起时忽然涌动。在树林开阔之处久坐,感觉远离了尘世的纷扰,在这僻静的地方悠闲吟诗,只觉得白天的时光变得漫长。总是因为忘却了机巧之心,听到的声音也变得更加安逸,就连伏羲氏那样的闲适生活,我也产生了悠远的遐想。
赏析
这首诗描绘了诗人在原心亭纳凉时的情景和感受。诗中通过对空亭、绿阴、疏雨、晚风等自然景象的描写,营造出一种清凉、幽静的氛围,表现了诗人对闲适生活的向往和对尘世纷扰的超脱。首联写诗人在空亭中敞怀纳凉,表现出一种自在惬意的状态。颔联描述了暑气在雨后消散,晚风吹来凉意,给人以舒适的感觉。颈联中诗人在林开之处久坐,远离红尘,闲吟诗句,享受着宁静的时光,体现了他对僻境的喜爱和对闲适生活的追求。尾联则进一步表达了诗人忘却机巧之心,追求内心宁静的愿望,同时对伏羲氏的闲适生活产生了向往之情。整首诗意境优美,语言流畅,表达了诗人在纳凉时的愉悦心情和对宁静生活的渴望。