送夏佥宪
昔别在京国,今逢汉水湄。
十年又相见,倏忽又别离。
河山淑气转,桃李春风吹。
抚景岂不乐,而与故交违。
驱车向何许,还望东南驰。
留君不可住,送君一凄其。
寂寞羁旅中,殷勤劝一卮。
分手无以赠,聊此凉薄辞。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 佥宪:明代对监察御史的别称。
- 京国:京城,首都。
- 汉水湄:汉水的岸边。
- 倏忽:迅速,忽然。
- 河山淑气:指大自然的清新气息。
- 抚景:欣赏景色。
- 故交违:与老朋友分别。
- 羁旅:旅途中的停留。
- 殷勤:热情周到。
- 一卮:一杯酒。
- 凉薄辞:指简短而不够热情的告别词。
翻译
昔日分别在京城,如今相逢在汉水岸边。 十年后再次相见,转眼间又要离别。 大自然的气息变得清新,春风吹拂着桃李花。 欣赏这样的景色怎能不快乐,但与老朋友分别却让人感到遗憾。 驱车前往何处,只能向东南方向奔驰。 留不住你,送你时心中感到凄凉。 在寂寞的旅途中,热情地劝你喝一杯酒。 分手时没有礼物相赠,只能用这简短的告别词表达心意。
赏析
这首作品表达了作者与友人重逢又分别的复杂情感。诗中,“十年又相见”突显了时间的流逝与友情的珍贵,“倏忽又别离”则传达了离别的无奈与不舍。通过描绘自然景色与抒发内心情感,诗歌营造了一种既美好又感伤的氛围,展现了人生聚散无常的感慨。结尾的“凉薄辞”更是以简练的语言,表达了作者对友人深深的留恋与祝福。