江村荷恩放回呈伯顺奉常启泰征君

追锋车上雪皑皑,犹似当时特召来。 分死只如辽左去,重苏犹得故人哀。 余生羞过荆轲里,退士何心乐毅台。 但负圣明兼负友,鸿飞天外尚徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

江村:指江南的乡村。 恩放:指恩宠放逐。 回呈:回报呈送。 伯顺:指伯顺,古代人名。 奉常:指奉常郎,古代官职。 启泰:启用泰山,泰山为封禅之地。 征君:指征召君主。

翻译

在江南的乡村,被赐予恩宠后又被放逐,回报呈送给伯顺,奉命启用泰山封禅的君主。

赏析

这首古诗描绘了一个被赐予恩宠后又被放逐的官员的遭遇。诗人通过描写官员的遭遇,表达了对人生起伏变化的感慨和对命运无常的思考。诗中运用了古代典故和隐晦的表达方式,展现了诗人对人生和命运的深刻思考。

茅元仪

明湖州府归安人,字止生,号石民。茅坤孙。好谈兵,天启初,为孙承宗幕僚。崇祯初,上《武备志》,为翰林待诏。后任副总兵,守觉华岛,旋以兵变论戍漳浦。边事急,再请募死士勤王,权臣不许,悲愤纵酒卒。有《暇老斋笔记》、《野航史话》、《石民集》等,所辑《武备志》网罗历代军事著作,附有大量插图,尤具资料价值。 ► 18篇诗文