(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 北都:指太原,唐代称为北都。
- 政和:政治和谐。
- 绮罗:华丽的丝织品,这里指穿着华丽的人。
- 二八:十六人,古代常用来形容人数众多。
- 组练:指军队。
- 三千:形容军队人数众多。
- 夹将坛:围绕将军的坛台,表示军队严整。
- 蝉鬓:形容头发黑亮,像蝉翼一样薄。
- 誇:夸赞。
- 貂裘:用貂皮制成的裘衣,非常珍贵。
- 不觉:不觉得。
- 虚荣贵:虚有其表的尊贵。
翻译
听说北都太原如今有了巨大的变化,政治和谐,军乐悠扬,人民安居乐业。十六位穿着华丽的人围绕着宾客的床榻,三千名训练有素的士兵严整地围绕着将军的坛台。丞相的头发依旧黑亮,仿佛在夸赞自己的年轻,而穿着貂皮裘衣的人在太原竟不觉得寒冷。世间有许多看似尊贵却空洞无物的事物,但即便拥有百年的尊荣,也比不上与你共度的一日欢乐。
赏析
这首诗描绘了太原在政治和军事上的繁荣景象,通过“绮罗二八围宾榻”和“组练三千夹将坛”的生动描写,展现了当地的富饶和军队的严整。诗中“蝉鬓应誇丞相少”一句,既赞美了丞相的年轻貌美,也暗含了对丞相政绩的肯定。结尾的“世间大有虚荣贵,百岁无君一日欢”则深刻表达了诗人对于真挚情感的珍视,认为无论多么显赫的地位和财富,都不及与心爱之人共度的时光珍贵。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情和真情的向往。