(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飞狐:地名,在今河北省涞源县北、蔚县南。
- 倒马:关名,即倒马关,在今河北省唐县西北。
- 紫荆:关名,即紫荆关,在今河北省易县西北。
- 虎豹:比喻勇猛的将士。
- 犬羊:比喻敌人。
- 受脤:古代祭祀时以肉祭社稷,称为脤。受脤指接受祭肉,后泛指接受出师命将的命令。
- 岁德:岁星(木星)的德行,古人认为岁星所在有福,常以岁星纪年。
- 破虏:击败敌人。
- 辽水:即今辽河,在辽宁省。
- 戈鋋:泛指兵器。戈,古代的一种兵器;鋋,小矛。
翻译
飞狐、倒马与紫荆关相连,此去朝廷之路长达千里。 昔日勇猛的将士严守关隘,如今敌人却烽烟四起。 将领们接受出征的命令,岁星的德行预示着破敌之年。 愿借精兵渡过辽河,不让疲病的士卒久持兵器。
赏析
这首作品描绘了边关的严峻形势和将士的壮志豪情。通过对比昔日将士的勇猛与今日敌人的猖獗,表达了诗人对边关安危的深切关注。后两句则抒发了诗人希望借助精兵强将,迅速平定边患的强烈愿望,同时也流露出对疲病士卒的深切同情。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代边塞诗的独特风貌。