所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 罗绮(luó qǐ):华丽的丝织品,这里比喻华美的服饰。
- 碧浔(bì xún):碧绿的水边。
- 翠幕:青绿色的帷幕。
- 搴(qiān):揭起,掀起。
- 华筵:盛大的宴席。
- 花阴:花下的阴影。
- 凌波人:指在水面上行走的女子,形容其步态轻盈。
- 促柱筝翻:形容筝声急促而翻飞。
- 叠叠金:形容筝声如金石之声,连绵不断。
- 笙歌:泛指音乐和歌声。
- 敛:收起,聚集。
- 珠楼:装饰华丽的楼阁。
- 缥缈(piāo miǎo):形容隐隐约约,若有若无。
- 彩云:五彩斑斓的云。
翻译
苏堤像一条带子紧紧束在西湖的中心,华美的服饰映照在碧绿的水边。 轻轻掀起青绿色的帷幕,怜爱地看着那新绿的草色,盛大的宴席在花下的阴影中聚集。 水面上行走的女子步态轻盈,纤细如玉,急促的筝声如金石之声连绵不断。 月亮升起,音乐和歌声聚集在城市中,华丽的楼阁在隐隐约约的彩云中显得缥缈。
赏析
这首作品以细腻的笔触描绘了西湖苏堤的春日景象。诗中,“苏堤如带束湖心”形象地描绘了苏堤的形态,而“罗绮新妆照碧浔”则通过色彩的对比,展现了湖光山色的美丽。后句通过对“翠幕”、“华筵”、“花阴”等细节的描写,进一步渲染了春日的宁静与繁华。结尾处的“月出笙歌敛城市,珠楼缥缈彩云深”则以音乐和彩云为背景,营造了一种梦幻般的氛围,使读者仿佛置身于那美丽的西湖春夜之中。
田汝成
明浙江钱塘人,字叔禾。嘉靖五年进士。授南京刑部主事,迁贵州佥事、广西右参议,分守右江,迁福建提学副使。博学工古文,尤长于叙事。历官西南,谙晓前朝遗事,撰《炎徼纪闻》。归里,盘桓湖山,穷探浙西名胜,著《西湖游览志》及《西湖游览志余》,并见称于时。又有《辽记》、《田叔禾集》。
► 10篇诗文