满庭芳

· 马钰
山侗昔日,忒煞暮故。肯替儿孙死去。正受艰难,忽尔风仙救度。提出迷津海,到长生、彼岸回顾。方知得,在前时事错,养家冤苦。 或问乡中俗里,先号咷,而后恣意歌舞。乐道声音笑貌,有似愚鲁。此者傍人怎晓,我咱知、就中元素。神光灿,处无为玄妙,出自师父。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山侗:指山中的童子,这里可能指作者自己。
  • 忒煞暮故:过于老成,过于世故。
  • 正受:正在经历。
  • 风仙:风中的仙人,比喻高人或救星。
  • 迷津:迷失的路途,比喻困境。
  • 彼岸:佛教用语,指解脱的境界。
  • 号咷:大声哭泣。
  • 恣意:任意,放纵。
  • 愚鲁:愚笨,不聪明。
  • 元素:本质,真谛。
  • 无为:道家的哲学概念,指顺应自然,不强求。
  • 玄妙:深奥难解的道理。

翻译

在山中的童子昔日,过于老成世故,愿意为儿孙死去。正在经历艰难时,忽然风中的仙人来救助。把我从迷失的路途中救出,带到长生的解脱境界回顾。才明白,之前的事情都错了,养家的冤苦。

有人问乡里的习俗,先是号啕大哭,然后放纵地歌舞。快乐的声音和笑貌,看起来像愚笨。这些旁人怎能理解,只有我自己知道,其中的真谛。精神的光辉灿烂,处于无为的玄妙状态,这一切都来自师父的教导。

赏析

这首作品通过对比过去和现在的境遇,表达了作者对生活的深刻反思和对师父教导的感激。诗中“山侗昔日”与“忽尔风仙救度”形成鲜明对比,突出了风仙(师父)的重要作用。后文通过“号咷”与“恣意歌舞”的描写,展现了世俗与道家哲学的差异,强调了“无为玄妙”的境界,体现了作者对道家思想的深刻理解和追求。

马钰

马钰,道教支脉全真道祖师,江苏常州人。家富,弱冠能诗,擅民族舞。马丹阳生于金天辅六年(1122年),从小聪明耿直,金天会年间中进士,被派往本军(军为行政设置,相当于市、县)做官,掌管吏、户、礼、兵、刑、工等各项工作。后因看不惯官场中尔虞我诈的风气,弃官学道,改名钰,自号丹阳,法名玄宝。大定年间师傅王重阳仙逝以后,马丹阳守墓三年,继续闭关修炼。后来道成东归路经福山芝阳山,选钟南山一峰下的芝阳洞,四周修筑围墙作为修炼道场,为“北七真”之一。元世祖至元六年(公元1269)赠为“丹阳抱一无为真人”。世称“丹阳真人”。以修炼、传承他的教理、思想为主的门人派别称为全真遇仙派,简称遇仙派。 重阳祖师将羽化之时,告丹阳留世语:“丹阳已得道,长真已知道。吾无虑矣!长生、长春则犹未也,长春所学一听丹阳,命长真当管长生。后重阳祖师羽化于夷门,心丧三年,默坐环堵。” 马丹阳悟道神速,《盘山录》说:丹阳真人以悟生死而了道速,其旨如何?答云:修行之人,当观此身如一死囚,牵挽入市,步步近死,以死为念事事割弃,虽有声色景物纷华,周匝围绕,目无所见,耳无所闻,念念尽忘,此身亦舍,何况其他?以此炼心,故见功疾。邱长春言,马丹阳证道费时三年,谭长真五年,刘长生七年,邱自己则费时十七八年。 马丹阳继承重阳性命双修理论,以清静无为而定全真修炼风貌,以心合性,以神气释性命而终以静净无为统道。弟子极多,著名者十人,弟子李守宁为元初四大高道之一。著有《神光璨》、《洞玄金玉集》等 。 ► 881篇诗文