所属合集
注释
“删抹了”句:苏轼《饮湖上初晴后雨》诗:“湖光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。”这里只有雨,没有晴,因而看不到“湖光潋滟”的景色,所以说“删抹了东坡诗句。”
“糊涂了”句:苏轼《饮湖上初晴后雨》诗:“若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”这里也只有“浓抹”而没有“淡妆”,故云。
山色空蒙:此用苏轼《饮湖上初晴后雨》诗中的原句。
行云神女梦:此用宋玉《神女赋序》言楚襄王夜梦神女事。
泼墨:中国画法的一种技术,多指笔势豪放,墨如泼出的画法。范宽:北宋著名的画家。他作画对景造意,落笔雄健,与关同、李成为五代、北宋间山水画三个主要流派的创始人之一。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 删抹(shān mǒ):抹去,勾消。
- 西子:即西施,古代越国美女,此处指西湖。
- 妆梳:梳妆打扮,此指西湖的景色。
- 空濛:迷茫的样子。
翻译
苏轼描写西湖的诗句被雨抹去了,西湖如西子般的美景也变得模糊不清了。山峦被雨雾笼罩,一片迷茫,湖水也变得迷蒙模糊。这雨景就像神女在行云之中的梦境,又像是范宽泼墨画成的山水图。那如黑龙般的雨丝挂在天边。
赏析
这首小令描绘了西湖雨景,语言生动形象。作者通过“删抹了东坡诗句,糊涂了西子妆梳”的巧妙表述,展现了雨水对西湖景色的影响,使原本清晰的美景变得朦胧。“山色空濛水模糊”进一步强调了雨景的迷茫之美。接下来,作者将雨景比作“行云神女梦”和“泼墨范宽图”,富有想象力地表现出雨景的梦幻与艺术感。最后“挂黑龙天外雨”以形象的语言描绘了雨丝如黑龙般悬挂在天边的景象,给人以强烈的视觉冲击。整首曲词意境优美,富有诗意,让读者仿佛身临其境,感受到了西湖雨景的独特魅力。

张可久
张可久,一说名可久,字伯远,号小山(《词综》),庆元(治所在今浙江宁波鄞州区)人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。他仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。擅长写景状物,刻意于练字断句。讲求对仗协律,使他的作品形成了一种清丽典雅的风格。可以说,元曲到张可久,已经完成了文人化的历程。
► 153篇诗文
张可久的其他作品
相关推荐
- 《 中吕 · 醉高歌过红绣鞋 · 寄金莺儿 》 —— [ 元 ] 贾固
- 《 南吕 · 一枝花 · 春日送别 》 —— [ 元 ] 刘庭信
- 《 书闷 》 —— [ 清 ] 董白
- 《 南吕 · 四块玉 · 叹世 》 —— [ 元 ] 马致远
- 《 双调 · 雁儿落带得胜令 · 归隐 》 —— [ 元 ] 汪元亨
- 《 双调·清江引 》 —— [ 元 ] 张可久
- 《 中吕 · 上小楼 · 隐居 》 —— [ 元 ] 任昱
- 《 山坡羊 · 中吕 · 述怀 》 —— [ 元 ] 薛昂夫