入郴江诗

·
仗节遵严会,扬舲溯急流。 征涂非白马,水势类黄牛。 跳波鸣石碛,溅沫拥沙洲。 岸回槎倒转,滩长船却浮。 缘崖频断挽,挂壁屡移钩。 还忆青丝骑,东方来上头。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仗节:手持符节,指奉命出使。
  • 遵严会:遵循严格的会合命令。
  • 扬舲:扬帆。舲(líng),有窗户的小船。
  • 溯急流:逆着急流而上。
  • 征涂:征途,旅途。
  • 非白马:并非骑白马,指不是骑马而是乘船。
  • 水势类黄牛:形容水流湍急,声如黄牛吼叫。
  • 跳波:波涛跳跃。
  • 鸣石碛:石头撞击声。碛(qì),沙石堆。
  • 溅沫:水花飞溅。
  • 拥沙洲:围绕着沙洲。
  • 岸回槎倒转:岸边的树枝倒转。槎(chá),树枝。
  • 滩长船却浮:沙滩长,船只反而浮起。
  • 缘崖:沿着悬崖。
  • 频断挽:频繁地断开牵引。
  • 挂壁:挂在峭壁上。
  • 屡移钩:多次移动钩子。
  • 青丝骑:骑着青马,指骑马出行。
  • 东方来上头:从东方来到高处。

翻译

手持符节,遵循严格的会合命令,扬帆逆着急流而上。 旅途并非骑白马,而是乘船,水流湍急,声如黄牛吼叫。 波涛跳跃,石头撞击声响,水花飞溅,围绕着沙洲。 岸边的树枝倒转,沙滩长,船只反而浮起。 沿着悬崖,频繁地断开牵引,挂在峭壁上,多次移动钩子。 回想起骑着青马的出行,从东方来到高处。

赏析

这首诗描绘了诗人乘船逆流而上的艰辛旅程。诗中通过“扬舲溯急流”、“水势类黄牛”等生动描绘了水流的湍急和旅途的艰难。同时,“岸回槎倒转,滩长船却浮”等句巧妙地表现了船行过程中的景象变化。最后,诗人以“还忆青丝骑,东方来上头”作结,表达了对过去骑马出行的怀念,以及对旅途终点的期待。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对旅途的深刻体验和感慨。

薛道衡

薛道衡

薛道衡, 字玄卿,河东汾阴(今山西万荣县)人。隋朝大臣,著名诗人。 六岁而孤,专精好学。历仕北齐、北周。隋朝建立后,任内史侍郎,加开府仪同三司。隋炀帝时,出为番州刺史,改任司隶大夫。大业五年,逼令自尽,时年七十,天下冤之。有集七十卷,他和卢思道齐名,在隋代诗人中艺术成就最高。 著有文集七十卷行于世,至今已佚,仅存《薛司隶集》一卷。《先秦汉魏晋南北朝诗》录诗二十余首,《全上古三代秦汉三国六朝文》录存其文 八篇。事迹见《隋书》、《北史》本传。 ► 22篇诗文