钓竿

·
斫竹作钓竿,抽茧作钓丝。沧洲日暖波涟漪,绿蒲茸茸柳叶垂,钩纤饵香鱼不知。 石鳞激水溪毛动,玉燕回翔竿尾重。大鱼入馔腮颊红,小鱼却放渊沄中。 更祝小鱼知我意,长逝深潭莫贪饵。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhuó):砍,削。
  • 沧洲:水边,多用于指隐士的居所。
  • 涟漪 (lián yī):水面微波。
  • 绿蒲:一种水生植物,叶子细长。
  • 茸茸 (róng róng):形容细软浓密的样子。
  • 钩纤:细小的鱼钩。
  • 饵香:诱鱼的香味。
  • 石鳞:指鱼。
  • 激水:水花四溅。
  • 溪毛:溪边的水草。
  • 玉燕:形容鱼钩上的鱼饵。
  • 回翔:盘旋飞翔。
  • 竿尾重:指钓竿因钓到鱼而变重。
  • 入馔 (zhuàn):成为食物。
  • 腮颊红:形容鱼的腮部颜色鲜艳。
  • 却放:放回。
  • 渊沄 (yuān yún):深水。
  • 长逝:远去。
  • 贪饵:贪吃诱饵。

翻译

砍下竹子做成钓竿,抽取茧丝做成钓线。水边的阳光温暖,波浪轻轻荡漾,绿色的蒲草和垂下的柳叶,细小的鱼钩和香饵,鱼儿却浑然不觉。

鱼儿激起水花,溪边的水草轻轻摇动,玉燕般的鱼饵在空中盘旋,钓竿因钓到鱼而变得沉重。大鱼成为盘中佳肴,腮部红润,小鱼则被放回深水中。

我更希望小鱼能理解我的心意,远去深潭,不要贪恋诱饵。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静的垂钓图景,通过细腻的自然描写和生动的动作描绘,展现了垂钓的乐趣和对自然生态的尊重。诗中“大鱼入馔腮颊红,小鱼却放渊沄中”体现了诗人对生命的尊重和爱护,而结尾的“更祝小鱼知我意,长逝深潭莫贪饵”则寄托了对小鱼的美好祝愿,表达了诗人对自然和谐共处的向往。整体诗风清新自然,情感真挚,展现了明代诗人刘基的文学魅力。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文