人日

墙阴寂寂荡春澌,茗椀绳床伏枕宜。 冻壁霏微梅树绽,拂天历落雪花垂。 今年相忆风烟老,到处遥惊角鼓移。 烽火但能边外远,东山好办草堂资。
拼音

所属合集

#人日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人日:中国传统节日,农历正月初七。
  • 申佳允:明代诗人。
  • 荡春澌:春天的冰开始融化。
  • 茗椀:茶碗。
  • 绳床:简陋的坐具。
  • 伏枕:躺卧。
  • 冻壁:冰冷的墙壁。
  • 霏微:细雨飘洒的样子。
  • 梅树绽:梅花开放。
  • 历落:错落有致。
  • 角鼓:古代军中乐器,此处指战争的迹象。
  • 烽火:战争的火焰。
  • 东山:隐居之地。
  • 草堂资:隐居生活的费用。

翻译

在墙阴静谧之处,春天的冰缓缓融化,我躺在简陋的绳床上,品着茶,享受着宁静。冰冷的墙壁上,细雨轻轻飘洒,梅花在微雨中悄然绽放,错落有致的雪花从天而降。今年,我们在风烟中相忆,岁月渐老,战争的迹象让人心惊。但愿烽火只在边远之地,我好在东山准备好隐居的费用,享受平静的生活。

赏析

这首作品描绘了春天来临时的静谧景象,以及诗人对战争的忧虑和对隐居生活的向往。诗中“墙阴寂寂荡春澌”一句,既表现了春天的到来,也暗示了诗人内心的宁静与期待。后句通过对梅花和雪花的描绘,进一步以自然之美对比战争之残酷,表达了诗人对和平生活的深切渴望。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对时局的深刻洞察和对个人命运的深沉思考。