孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第十三节

· 孟子
孟子曰:“霸者之民,驩虞如也;王者之民,皞皞如也。杀之而不怨,利之而不庸,民日迁善而不知为之者。夫君子所过者化,所存者神,上下与天地同流,岂曰小补之哉?”
拼音

所属合集

#孟子

译文

孟子说:“霸主的功业显著,百姓很快乐;圣王的功德浩荡,百姓怡然自得。他们即使被杀,也不会怨恨谁,得到恩惠,也不会酬谢谁,百姓一天天向善,却不知是谁使他们这样的。圣人所经过的地方,百姓会受到感化;圣人停留之处,会产生神奇的效果,在上与天,在下与地共同运转,难道只是小小的补益吗?”

注释

庸:酬功。 君子:此处的君子指圣人而言。

赏析

本章盛赞“君子”的功业。他们经过之处,人们就受到感化;他们停留居住之处,其作用更加神奇;他们能与天地同时运转,其对天下的功业,难道只是小小的补益吗? “此则王道之所以为大,而学者所当尽心也。”
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 驩虞:同“欢娱”,欢乐。
  • 皞皞(hào hào):广大自得的样子。

翻译

孟子说:“霸主的百姓,很欢乐;称王的百姓,怡然自得。百姓被杀也不怨恨,得到好处也不认为该报答,百姓一天天向善却不知道是谁使他们这样的。君子所到之处都会感化他人,所存在之处能神奇地影响事物,他的品德与天地一起运转,这难道只是小小的补益吗?”

赏析

这段话体现了孟子对于不同治国方式下百姓状态的阐述,以及对君子道德影响力的强调。“霸者之民”的欢乐与“王者之民”的怡然自得形成对比,突出了王者之政的优越性。强调君子以自身的品德就能起到强大的正面作用,对社会产生深远影响,远远超越了表面的小作用,这种影响力是润物细无声且极其深远的,反映了孟子对于理想道德和政治的追求与思考。

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。 ► 271篇诗文