孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第三十五节

· 孟子
桃应问曰:“舜为天子,皋陶为士,瞽瞍杀人,则如之何?”孟子曰:“执之而已矣。”“然则舜不禁与?” 曰:“夫舜恶得而禁之?夫有所受之也。” “然则舜如之何?” 曰:“舜视弃天下,犹弃敝蹝也。窃负而逃,遵海滨而处,终身然,乐而忘天下。”
拼音

所属合集

#孟子

译文

桃应问道:“舜做天子,皋陶当法官,如果瞽瞍杀了人,那该怎么办呢?” 孟子说:“把他抓起来就是了。” “那么舜不去制止吗?” 孟子回答说:“舜怎么能去制止呢?皋陶抓人是有依据的。” “那么舜该怎么办?” 孟子回答说:“舜把抛弃天子的位置看得如同丢弃破鞋。他会偷偷地背上父亲逃跑,沿着海边住下来,一生都高高兴兴的,快乐得忘掉了天下。”

注释

桃应:孟子弟子。 士:法官。皋陶:传说为舜的大臣,掌管刑狱之事。瞽瞍(gǔ sǒu),此指舜的父亲。 蹝(xǐ):没有后跟的鞋子,一说草鞋。 䜣(xīn):同“欣”,快乐。

赏析

弟子桃应问孟子,假使舜父瞽瞍杀了人,怎么办?孟子说,抓起来而已。弟子问,舜帝不禁止吗?孟子说,皋陶抓瞽瞍是有所依据的呀,怎么能禁止呢?弟子又问,那么舜怎么办?孟子说,如果他父亲真被抓了,舜会丢掉天子之位,像扔破鞋一样,偷偷把他父亲背着逃走,到遥远的海边住下来,终身快乐,忘记当天子的事。 这是典型的道德两难问题。在孟子看来,的确只有这样做才能做到公孝两全。当然,这些都是假设。但从中仍可看出,孟子认为,孝是最为重要的,比法制、比公理、比天下都重要。 “此章言为士者,但知有法,而不知天子父之为尊;为子者,但知有父,而不知天下之为大。盖其所以为心者,莫非天理之极,人伦之至。学者察此而有得焉,则不待较计论量,而天下无难处之事矣。”
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 皋陶(gāo yáo):传说中东夷族的首领,曾被舜任命为掌管刑法的官。
  • 瞽瞍(gǔ sǒu):舜的父亲。
  • (xǐ):同“屣”,鞋子。

翻译

桃应问道:“舜做天子,皋陶当法官,舜的父亲瞽瞍杀了人,那怎么办?”孟子说:“把他逮捕起来就是了。”“那么舜不阻止吗?”孟子说:“舜怎么能够阻止呢?皋陶是按所受职责办事。”“那么舜该怎么办?”孟子说:“舜把抛弃天子的地位,看得如同丢弃破草鞋一样。偷偷地背着父亲逃走,沿着海边居住,一辈子都很快乐,快乐得忘掉了天下。”

赏析

这段对话展现了一个关于道德和职责冲突的假设情境。孟子通过舜面临的艰难抉择来探讨了一些深刻的伦理问题。舜处于天子与儿子双重身份的冲突中,孟子提出舜会为了尽孝而放弃天下,背着父亲逃走。这体现了孟子对亲情伦理的重视,以及在特定情况下道德选择的复杂。同时也引发了人们对于不同责任之间如何平衡的思考,具有深刻的哲学意味。

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。 ► 271篇诗文