孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第三十四节

· 孟子
孟子曰:“仲子,不义与之齐国而弗受,人皆信之,是舍箪食豆羹之义也。人莫大焉亡亲戚、君臣、上下。以其小者信其大者,奚可哉?”
拼音

所属合集

#孟子

译文

孟子说:“陈仲子,假如不合道义地把齐国交给他,他是不会接受的,别人都相信他这点,但这只是舍弃一筐饭、一碗汤的义。人的罪过没有比不讲父兄君臣尊卑关系更大的了。因为他在小事上的节义,而去相信他在大事上的节义,怎么行呢?”

注释

仲子:即陈仲子,孟门弟子。详见卷六第十章。 箪(dān):盛饭的竹器。 焉:犹“于”。亡:无。

赏析

在卷六第十章里,孟子批评过陈仲子病态的廉与义,本章照样批评他的义只是舍弃一筐饭、一碗汤的义。孟子认定的真义、大义是什么?是亲亲和尊尊。而陈仲子避兄离母,又耻其兄为齐国大臣,所以孟子认为他是没有亲戚、君臣、上下,他的廉洁只是小节操,不是大节操。 “言仲子设若非义而与之齐国,必不肯受。齐人皆信其贤,然此但小廉耳。其辟兄离母,不食君禄,无人道之大伦,罪莫大焉。岂可以小廉信其大节,而遂以为贤哉?”

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。 ► 271篇诗文