月令七十二候集解 · 白露
白露,八月节。秋属金,金色白,阴气渐重,露凝而白也。
鸿【淮南子作候】雁来。鸿大雁小,自北而来南也。不谓南乡,非其居耳。详见雨水节下。
元鸟归。元鸟,解见前,此时自南而往北也。燕乃北方之鸟,故曰归。
群鸟养羞【淮南子作群鸟翔】。三人以上为众,三兽以上为群;群,众也。《礼记注》曰:羞者,所羹之食;养羞者,藏之以备冬月之养也。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸿:大雁。
- 元鸟:燕子。
- 羞:这里指美食、佳肴。(“羞”读作 xiū)
翻译
白露,是八月的节气。秋天属金,金的颜色是白的,阴气逐渐加重,露水凝结而呈现白色。大雁飞来。大雁体型大而雁体型小,它们从北方来到南方。不能说它们面向南方,那并不是它们适宜居住的地方。具体详见雨水节气那里。燕子归去。燕子,在前面已经解释过,这时是从南方往北方飞去。燕子是北方的鸟,所以说归。众多鸟贮藏食物。三个人以上称为众,三只野兽以上称为群;群,就是众多的意思。《礼记》注释中说:羞,是所做的羹汤之类的食物;养羞,就是收藏起来以备冬天这个月份的供养。
赏析
这段关于白露节气的描述准确而生动地呈现了这个时节的特点和相关自然现象。提到了阴气渐重导致露水变白,大雁的迁徙以及燕子的回归,还有群鸟为过冬而储备食物。用简单的文字描绘出了一幅生动的自然界换季场景,让人们能清晰感受到季节的变化和生物的适应行为,表现出古人对自然细致的观察和对节气变化规律的深刻理解。文字虽简短,但所传达的信息丰富,富有诗意和哲理。

吴澄
元抚州崇仁人,字幼清,晚字伯清。幼颖悟,既长,博通经传。宋咸淳间举进士不第,还居草屋,学者称草庐先生。元世祖遣程钜夫求贤江南,起至京师,寻以母老辞归。成宗大德末除江西儒学副提举,以疾去。武宗即位,召为国子监丞,升司业,迁翰林学士。泰定帝时为经筵讲官,修《英宗实录》,命总其事。实录成,复弃官归。四方士负笈来学者,常不下千数百人。少暇,即著书。有《易纂言》、《仪礼逸经传》、《礼记纂言》、《春秋纂言》、《吴文正集》等。
► 126篇诗文
吴澄的其他作品
相关推荐
- 《 月令七十二候集解 · 冬至 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 月令七十二候集解 · 春分 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 月令七十二候集解 · 霜降 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 月令七十二候集解 · 小雪 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 月令七十二候集解 · 序 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 月令七十二候集解 · 立春 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 月令七十二候集解 · 谷雨 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 月令七十二候集解 · 立冬 》 —— [ 元 ] 吴澄