所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卧南亭:在南方的亭子里休息。
- 卷帘秋月清:拉开窗帘,看到秋天的明月格外清澈。
- 河关:泛指边关,河流和关隘。
- 罢梦:结束梦境。
- 池阁:池塘旁边的楼阁,可能指的是寺庙中的建筑。
- 含情:蕴含情感,此处指景色引发的情感。
- 寒露:秋季清晨的露水,感觉寒冷。
- 金井:铜制或装饰华丽的井,代指寺庙内的设施。
- 高风:清风,也指琴瑟等弦乐器的演奏。
- 玉筝:一种精致的筝,古代的一种弹拨乐器。
- 前年:指诗人写下这首诗的前一年。
- 共游客:与朋友一同游历。
- 刀笔事戎旌:从事军事文书的工作,戎旌指军旗。
翻译
我在南亭躺了几天,每晚拉开窗帘欣赏那如水的秋月。梦刚从边关的幻境中醒来,寺庙的池阁又勾起了我深深的思绪。早晨寒露滋润着金色的井栏,清风吹过,仿佛带走了玉筝的悠扬旋律。记得前年,我们还是旅伴,共同处理着军中的文书事务。
赏析
许浑的这首诗以个人的日常生活和怀旧情感为线索,描绘了一幅宁静而富有诗意的画面。他通过描绘南亭、秋月、河关梦境、池阁景色以及寒露、玉筝等意象,展现了崇圣寺的静谧与诗人内心的怀旧之情。特别是“刀笔事戎旌”一句,不仅点出了诗人过去的经历,也暗示了他对战争生活的怀念。整首诗语言简洁,情感深沉,让人感受到诗人对友情的珍视和岁月流转的感慨。

许浑
许浑,生卒年不详,字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州(今江苏镇江)人。晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首湿,杜甫一生愁”评价之。代表作有《咸阳城东楼》。
► 515篇诗文